Prophet Yusuf (as)
The Israeli academic Meir Bar-Ilan claims that the source of Glorious Qur’an 12:31 is one of the Aramaic piyyut (poems) that were discovered in the Cairo Genizah findings. He writes:
Concerning the date of this poem and its counterparts, the situation is clear: the Aramaic texts are full of Greek words, and there is no doubt that these poems come from the Byzantine era, around the fourth to sixth centuries. That is to say, once and for all, the argument is settled: The Aramaic poem in which the narrative of the women’s feast appears predated the Qurʾān, so it is clear that the ladies’ feast in the Qurʾān is based on a Jewish source, and not vice versa.
This is a rather hasty conclusion. After all, the linguistic/cultural environment of Palestine did not change overnight once Islamic rule came. This environment, such as the prevalence…
View original post 742 more words